CYBER@GARDEN

home > W3C®文書の翻訳

W3C®文書の翻訳

オーサリングツールアクセシビリティガイドライン1.0

オーサリングツール(Web制作ソフト、Web管理ソフト、エディター、変換ツールなど)をアクセシビリティの高いかたちで開発するためのガイドライン。

翻訳:
オーサリングツールアクセシビリティガイドライン1.0(W3C®勧告)
翻訳公開日:
2000年7月16日
翻訳改訂日:
2003年7月4日
翻訳者:
益子 貴寛(Takahiro Mashiko)<webmaster@cybergarden.net>
原文:
Authoring Tool Accessibility Guidelines 1.0 (W3C® Recommendation)
原文公開日:
2000年2月3日(最新版)

アクセシビリティに関するCSSの特徴

CSS(カスケーディングスタイルシート)を使ってどのようにアクセシビリティの高いコンテンツを作成するかを説明した資料。

翻訳:
アクセシビリティに関するCSSの特徴(W3C®注釈)
翻訳公開日:
2003年7月4日
翻訳者:
益子 貴寛(Takahiro Mashiko)<webmaster@cybergarden.net>
原文:
Accessibility Features of CSS (W3C® Note)
原文公開日:
1999年8月4日(最新版)